יש מספיק מילים בשפה העברית, אז עשו טובה – אל תגידו לשים חולצה ולשים מכנסיים, תשקיעו קצת
הנה סיפור רומנטי עם ניחוח טרחני: אחרי חודשיים שבהם יצאתי עם אימא של אופק, שאז הייתה האימא העתידית של אופק, הבנתי שאני רוצה להזדקן איתה. היא הייתה (תיקון: היא עדיין) יפה, חכמה, עדינה, מצחיקה, מרתקת וטובת לב. אבל הייתה לי בעיה אחת רצינית: הפועל היחיד שהיא הכירה בכל הנוגע לפרטי לבוש היה "לשים".
"תקשיבי", אמרתי לה באחד הימים. "אם יהיה לנו ילד, והוא יגדל ויגיד 'לשים נעליים', ו'לשים חולצה', ו'לשים כובע', אני אאלץ להרחיק אותו ממך". האימא העתידית של אופק הנהנה בהבנה ואמרה לי שתשמח ללמוד מהי הפעולה הנכונה שעושים עם כל פריט. סתם, האמת היא שהיא התפוצצה לי מצחוק בפנים ואמרה לי שאני יכול להתחתן עם מורה ללשון או לסתום את הפה.
>>>עוד דברים שהורים צריכים לדעת: איך עושה חזיר ומה שמו של הילד של הג'ירפה?
בסופו של דבר, כדי שלסיפור הזה יהיה סוף טוב, אני יכול להגיד שהכרחתי אותה לדבר נכון ואחרי לחץ פיזי מתון וויכוחים סוערים היא שינתה את דרכה הקלוקלת והפסיקה להשתמש בפועל המחריד "לשים". אגב, ראוי לציין שאימא של אופק אמרה גם פעם אחת "ללבוש נעליים" בזמן שעמדתי לא רחוק ממנה. היא הבטיחה שלא תעשה את זה שוב אחרי שאיימתי להעלות באש את אוסף התיקים שלה.
ואחרי ההקדמה הארוכה הזו – הנה המדריך המלא לפרטי לבוש. ובונוס: הוספתי ליד אביזרים שזהותם המגדרית מטעה גם את המין שלהם.
- חולצה – ללבוש | לפשוט
- מכנסיים (ז"ר) – ללבוש | לפשוט
- תחתונים (ז"ר) – ללבוש | לפשוט
- גופייה – ללבוש | לפשוט
- מעיל – ללבוש | לפשוט או: לעטות | להסיר
- כפפות – ללבוש | לפשוט או: לעטות | להסיר
- חגורה – לחגור | להוריד
- אבנט – לחגור | להוריד
- כובע, פאה – לחבוש | להסיר
- מצנפת – לחבוש | להסיר או: לשים | להוריד
- מטפחת – לקשור או: לשים או: להתעטף ב…
- צעיף – לכרוך | להסיר
- עניבה – לענוב | להוריד
- גרביים (ז"ר) – לגרוב | להוריד או: ללבוש | לפשוט
- נעליים (נ"ר) – לנעול | לחלוץ
- סנדלים (ז"ר) – לנעול | לחלוץ
- מגפיים (ז"ר) – לנעול | לחלוץ
- כפכפים (אפשר גם: קפקפים) (ז"ר) – לנעול | לחלוץ
- חותלות – ללבוש | לפשוט או: לשים | להוריד
- משקפיים (ז"ר) – להרכיב | להוריד
- תכשיטים – לענוד או: לעדות
- מסכה – לעטות/ לחבוש | להוריד
- בושם – להזליף או: להתיז
- תפילין – להניח
- טלית וציצית – להתעטף
אהבתם את הפוסט? יש עוד הרבה כאלה:
אפרופו לשים, מה עושים עם כדור? שותים/ בולעים/ נוטלים?
אהבתיאהבתי
נהדר.
אהבתיאהבתי
לפי מאיר שלו- מגפיים מוגפים… ו…האם כפכף הוא לא בכף?
אהבתיאהבתי
1. באתר האקדמיה ללשון עברית נכתב על מגפיים "לנעול".
2. כפכפים – לפי מילון "רב מילים" מותר גם ב-ק' וגם ב-כ' אבל אני מסכים שהכתיבה ב-כ' יותר מוכרת ולכן שיניתי.
אהבתיאהבתי
ברור שמגפיים נועלים. מאיר שלו סתם השתעשע ב"רוני ונומי והדוב יעקב". מי שאוהב עברית, כדאי לו לקרוא.
אהבתיLiked by 1 person
1. תפילין – להניח ולחלוץ (כן, כמו נעליים).
2. ציצית – להתעטף זה רק בברכה, כשמדובר בציציות של הטלית שבה מתעטפים. אבל את הבגד שנקרא "טלית קטן" או בלשון מדוברת "ציצית" נראה לי שלובשים.
אהבתיאהבתי
מאתר האקדמיה ללשון: את התפילין מניחים ובציצית ובטלית מתעטפים.
אהבתיאהבתי
שלא תגיד שאני לא מגיבה
כל הכבוד על שהצלחת ללמד את אימא של אופק לדבר נכון .
ועכשיו צריך לראות איך אפשר ללמד את המטפלות החכמות בוי"צו .
גאה בך אימא.
אהבתיאהבתי
מזדהה לחלוטין. גם אני מתעקש על הפעלים הנכונים עם בתי. כתבתי על זה פעם משהו דומה:
http://www.tapuz.co.il/blog/net/viewentry.aspx?entryId=1805539
אהבתיLiked by 1 person
סנדלים- לסעול!! אף אחד לא משתמש בזה 😉
אהבתיLiked by 1 person